Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Enskt-Grikskt - Someone so great

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: SpansktEnsktJapansktLatínGrikskt

Bólkur Tankar

Heiti
Someone so great
Tekstur
Framborið av vanfcd
Uppruna mál: Enskt Umsett av Angelus

Once someone so great has lived, such a great person will live forever

Heiti
Κάποιος τόσο σπουδαίος
Umseting
Grikskt

Umsett av mingtr
Ynskt mál: Grikskt

Μόλις κάποιος τόσο σπουδαίος ζησει, τόσο σπουδαίος άνθρωπος θα ζει αιώνια.
Góðkent av reggina - 9 Februar 2009 14:38





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

30 Desember 2008 13:02

AspieBrain
Tal av boðum: 212
Μόλις κάποιος τόσο σπουδαίος ζήσει, ένα τόσο σπουδαίο πρόσωπο θα ζήσει αιώνια

would be better as:

Όταν κάποιος τόσο σπουδαίος υπάρξει, αυτό το τόσο σπουδαίο πρόσωπο θα υπάρξει αιώνια

30 Desember 2008 22:06

mingtr
Tal av boðum: 85
Μου αρεσει πολυ ο τροπος προσεγγισης σου. Θα διαφωνισω μονο στο ρημα που χρησιμοποιεις.
Νομιζω το ρημα υπαρχω δεν πολυ ταιριαζει εδω.Ενα ατομο ζει,και μεσα απο το εγο του,τις ιδεες του και τις πραξεις του συνεχιζει να υπαρχει και μετα τον θανατο του.μαλλον κατι τετοιο θελει να πει κι εδω.Το ρημα υπαρχω, μου φαινεται πιο φτωχο.. Καλη χρονιαααα!

1 Januar 2009 18:58

reggina
Tal av boðum: 302
Mingtr σε παρακαλώ μην αλλάζεις την αρχική σου μετάφραση γιατί χρειάζεται να βλέπω τις αλλαγές!
Χρόνια Πολλά!

4 Januar 2009 21:16

xristi
Tal av boðum: 217
Cuando alguien tan grandioso vivió, ese alguien tan grandioso siempre vivirá

Όταν κάποιος τόσο σπουδαίος έζησε, αυτός ο κάποιος τόσο σπουδαίος θα ζει για πάντα.

6 Januar 2009 07:29

mingtr
Tal av boðum: 85
Οκ!Καλη χρονιά σε όλους!!!!!!!!!!!

6 Januar 2009 10:43

bouboukaki
Tal av boðum: 93
Συντακτικά θα μπορούσε να γραφτεί καλύτερα η φράση.