Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - अंग्रेजी-जर्मन - Almost right

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: अंग्रेजीस्पेनीब्राजिलियन पर्तुगिज  स्विडेनीयहुदीपोर्तुगालीBulgarianतुर्केलीरोमानियनजर्मनपोलिसएस्पेरान्तोइतालियनयुनानेलीअल्बेनियनहन्गेरियनफिनल्यान्डीडेनिससरबियनडचLatvianस्लोभाकIcelandicफरोईजचिनीया (सरल)नर्वेजियनBosnianरूसीजापानीकातालानPersian languageअरबीचेकUkrainianचीनीयाLatinलिथुएनियनअफ्रिकी हिन्दिकोरियनइस्तोनियनIndonesianVietnameseMongolianक्रोएसियन
अनुरोध गरिएका अनुबादहरु: आइरिसनेपाली

शीर्षक
Almost right
हरफ
cucumisद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अंग्रेजी

I think this translation is almost right but may be improved

शीर्षक
Fast richtig
अनुबाद
जर्मन

guppiद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: जर्मन

Ich glaube, die Übersetzung ist fast richtig, aber könnte noch verbessert werden
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
The word "noch" has the meaning of "still" and makes the sentence sound a bit more complete to the German ear.
Validated by italo07 - 2008年 डिसेम्बर 14日 17:08





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 डिसेम्बर 14日 16:53

medvedeff
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 19
Ich glaube, die Übersetzung ist fast richtig, könnte aber noch verbessert werden.