Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Английски-Немски - Almost right

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: АнглийскиИспанскиПортугалски БразилскиSwedishИвритПортугалскиБългарскиТурскиРумънскиНемскиПолскиЕсперантоИталианскиГръцкиАлбанскиHungarianФинскиДатскиСръбскиХоландскиЛатвийскиСловашкиИсландски Фарерски Китайски ОпростенНорвежкиБосненскиРускиЯпонскиКаталонскиПерсийски езикАрабскиЧешкиУкраинскиКитайскиЛатинскиЛитовскиАфрикански ХиндиКорейскиЕстонскиИндонезийскиВиетнамскиМонголскиХърватски
Желани преводи: ИрландскиНепалски

Заглавие
Almost right
Текст
Предоставено от cucumis
Език, от който се превежда: Английски

I think this translation is almost right but may be improved

Заглавие
Fast richtig
Превод
Немски

Преведено от guppi
Желан език: Немски

Ich glaube, die Übersetzung ist fast richtig, aber könnte noch verbessert werden
Забележки за превода
The word "noch" has the meaning of "still" and makes the sentence sound a bit more complete to the German ear.
За последен път се одобри от italo07 - 14 Декември 2008 17:08





Последно мнение

Автор
Мнение

14 Декември 2008 16:53

medvedeff
Общо мнения: 19
Ich glaube, die Übersetzung ist fast richtig, könnte aber noch verbessert werden.