Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Enskt-Týkst - Almost right

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: EnsktSpansktPortugisiskt brasilisktSvensktHebraisktPortugisisktBulgarsktTurkisktRumensktTýkstPolsktEsperantoItalsktGriksktAlbansktUngarsktFinsktDansktSerbisktHollendsktLettisktSlovakisktÍslensktFøroysktKinesiskt einfaltNorsktBosnisktRussisktJapansktKatalansktPersisktArabisktKekkisktUkrainsktKinesisktLatínLitavsktAfrikaansHindisktKoreisktEstisktIndonesisktVjetnamesisktMongolsktKroatiskt
Umbidnar umsetingar: ÍrsktNepalskt

Heiti
Almost right
Tekstur
Framborið av cucumis
Uppruna mál: Enskt

I think this translation is almost right but may be improved

Heiti
Fast richtig
Umseting
Týkst

Umsett av guppi
Ynskt mál: Týkst

Ich glaube, die Übersetzung ist fast richtig, aber könnte noch verbessert werden
Viðmerking um umsetingina
The word "noch" has the meaning of "still" and makes the sentence sound a bit more complete to the German ear.
Góðkent av italo07 - 14 Desember 2008 17:08





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

14 Desember 2008 16:53

medvedeff
Tal av boðum: 19
Ich glaube, die Übersetzung ist fast richtig, könnte aber noch verbessert werden.