Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Англійська-Німецька - Almost right
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Запитані переклади:
Заголовок
Almost right
Текст
Публікацію зроблено
cucumis
Мова оригіналу: Англійська
I think this translation is almost right but may be improved
Заголовок
Fast richtig
Переклад
Німецька
Переклад зроблено
guppi
Мова, якою перекладати: Німецька
Ich glaube, die Übersetzung ist fast richtig, aber könnte noch verbessert werden
Пояснення стосовно перекладу
The word "noch" has the meaning of "still" and makes the sentence sound a bit more complete to the German ear.
Затверджено
italo07
- 14 Грудня 2008 17:08
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
14 Грудня 2008 16:53
medvedeff
Кількість повідомлень: 19
Ich glaube, die Übersetzung ist fast richtig, könnte aber noch verbessert werden.