Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - हन्गेरियन-पोलिस - remélem jol vagy.Azt almodtam, hogy leestél a...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: हन्गेरियनपोलिस

Category Letter / Email

शीर्षक
remélem jol vagy.Azt almodtam, hogy leestél a...
हरफ
Justyna1234द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: हन्गेरियन

remélem jol vagy.Azt almodtam, hogy leestél a lorol és korhazba kerültél. Most megyek az ovodaba ismerkedni a gyerekekkel, akik az osztalyomba jönnek.

शीर्षक
Co słychać
अनुबाद
पोलिस

xmirimeद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: पोलिस

Mam nadzieję, że dobrze się czujesz. Śniło mi się, że spadłeś z konia i trafiłeś do szpitala. Teraz idę do przedszkola poznać się z dziećmi, które będą chodzić do mojej grupy.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Nie wiem, jakiej płci jest adresat, więc napisałam "spadłeś", "trafiłeś", ale być może powinien być rodzaj żeński.
Validated by Edyta223 - 2009年 सेप्टेम्बर 12日 23:39





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2009年 जुलाई 15日 14:18

Edyta223
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 787
Hi Cisa!
Can you help me with the translation?

CC: Cisa

2009年 जुलाई 15日 18:15

xmirime
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2
witam, naprawdę mam oceniać poprawność tłumaczenia, skoro ja tłumaczyłam ten tekst
?

2009年 जुलाई 15日 22:49

Edyta223
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 787
Nie, nie ty, w moim poście jest "hi Cisa" czyli wiadomoc do węgierskiego eksperta. Ponieważ nikt nie głosuje na Twoje tłumaczenie, więc poprosiłam węgierskiego eksperta o angielskie tłumaczenie, aby sprawdzic czy jest poprawne. Ty otrzymujesz tylko zawiadomienie o mojej wiadomości do Cisy.
pozdr.

2009年 जुलाई 16日 00:13

Edyta223
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 787
Przepraszam Xmirime zapomnialam, ze przychodzi do Ciebie wiadomosc o glosowaniu na Twoje tlumaczenie (Aneta mi przypomniala ). Nie glosuj na nie poniewaz Twoj glos jako tlumaczacego nie bedzie brany pod uwage.

2009年 जुलाई 16日 08:25

xmirime
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2
ok :-)

2009年 अगस्त 8日 10:38

Cisa
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 765
Hi Edyta! Well, I can´t speak Polish, but I can understand some when read/heard. It seems to me the translation is all right, you can accept it.

Have a nice day!