Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - तुर्केली-युनानेली - yollarima cikma,cikarsan hic acimam gözlerime...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: तुर्केलीअंग्रेजीयुनानेलीजर्मन

Category Poetry

शीर्षक
yollarima cikma,cikarsan hic acimam gözlerime...
हरफ
Güliद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली

yollarima cikma,cikarsan hic acimam.
gözlerime bakma,bakarsan dayanamam.
bilirsin sen beni,ne cok sevdim seni.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
dankeschön

शीर्षक
Μην πάρεις το δρόμο μου
अनुबाद
युनानेली

iriniद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: युनानेली

Μην πάρεις το δρόμο μου, αν τον πάρεις δεν θα νοιώσω καμία θλίψη για 'σένα. Μη με κοιτάς μέσα στα μάτια, αν με κοιτάξεις δεν θα μπορέσω να τ' αντέξω. Θα καταλάβεις πόσο πολύ εσύ με αγαπούσες και πόσο εγώ εσένα.
Validated by irini - 2007年 अप्रिल 12日 09:57





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2007年 अप्रिल 3日 11:20

irini
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 849
Hey guys and gals

Will you check my translation? I'm not 100% sure about it. I mean I was thinking of "το μονοπάτι μου" but it doesn't seem all that right to me. I would prefer something like "το μονοπάτι/δρόμο που πήρα" but I actually translated from the English so I didn't want to stray from the translation all that much.

Check the rest too eh? Thanks!