Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - تركي-يونانيّ - yollarima cikma,cikarsan hic acimam gözlerime...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيانجليزييونانيّ ألماني

صنف شعر

عنوان
yollarima cikma,cikarsan hic acimam gözlerime...
نص
إقترحت من طرف Güli
لغة مصدر: تركي

yollarima cikma,cikarsan hic acimam.
gözlerime bakma,bakarsan dayanamam.
bilirsin sen beni,ne cok sevdim seni.
ملاحظات حول الترجمة
dankeschön

عنوان
Μην πάρεις το δρόμο μου
ترجمة
يونانيّ

ترجمت من طرف irini
لغة الهدف: يونانيّ

Μην πάρεις το δρόμο μου, αν τον πάρεις δεν θα νοιώσω καμία θλίψη για 'σένα. Μη με κοιτάς μέσα στα μάτια, αν με κοιτάξεις δεν θα μπορέσω να τ' αντέξω. Θα καταλάβεις πόσο πολύ εσύ με αγαπούσες και πόσο εγώ εσένα.
آخر تصديق أو تحرير من طرف irini - 12 أفريل 2007 09:57





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

3 أفريل 2007 11:20

irini
عدد الرسائل: 849
Hey guys and gals

Will you check my translation? I'm not 100% sure about it. I mean I was thinking of "το μονοπάτι μου" but it doesn't seem all that right to me. I would prefer something like "το μονοπάτι/δρόμο που πήρα" but I actually translated from the English so I didn't want to stray from the translation all that much.

Check the rest too eh? Thanks!