Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - טורקית-יוונית - yollarima cikma,cikarsan hic acimam gözlerime...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתאנגליתיווניתגרמנית

קטגוריה שירה

שם
yollarima cikma,cikarsan hic acimam gözlerime...
טקסט
נשלח על ידי Güli
שפת המקור: טורקית

yollarima cikma,cikarsan hic acimam.
gözlerime bakma,bakarsan dayanamam.
bilirsin sen beni,ne cok sevdim seni.
הערות לגבי התרגום
dankeschön

שם
Μην πάρεις το δρόμο μου
תרגום
יוונית

תורגם על ידי irini
שפת המטרה: יוונית

Μην πάρεις το δρόμο μου, αν τον πάρεις δεν θα νοιώσω καμία θλίψη για 'σένα. Μη με κοιτάς μέσα στα μάτια, αν με κοιτάξεις δεν θα μπορέσω να τ' αντέξω. Θα καταλάβεις πόσο πολύ εσύ με αγαπούσες και πόσο εγώ εσένα.
אושר לאחרונה ע"י irini - 12 אפריל 2007 09:57





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

3 אפריל 2007 11:20

irini
מספר הודעות: 849
Hey guys and gals

Will you check my translation? I'm not 100% sure about it. I mean I was thinking of "το μονοπάτι μου" but it doesn't seem all that right to me. I would prefer something like "το μονοπάτι/δρόμο που πήρα" but I actually translated from the English so I didn't want to stray from the translation all that much.

Check the rest too eh? Thanks!