मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - यहुदी-फ्रान्सेली - Sorcière canadienne
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
Category
Free writing - Daily life
This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Sorcière canadienne
हरफ
mslefaivre
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: यहुदी
hag shamehach gam leacha ata niemza bcanada him beane tahashe hayyime nissm
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
J'ai compris qu'on parle d'une sorcière et du Canada mais, je ne comprends rien à l'hébreu. J'ai tenté il y a quelques mois d'obtenir une traduction sans succès. Mon beau-frère avait chiffoné et laissé cette note sur la table de cuisine.
शीर्षक
sorciére canadienne
अनुबाद
फ्रान्सेली
stephaco
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: फ्रान्सेली
Bonne fête à toi aussi, tu es au Canada avec [???] Haim Nissim.
Validated by
Francky5591
- 2007年 मे 17日 15:50
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2007年 मे 17日 09:37
Francky5591
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12396
"beane tahashe" impossible à traduire?
Cela ne m'étonne pas, mon avis personnel est que ça ne ressemble pas à grand chose de vouloir écrire l'hébreu en caractères latins, voilà ce que ça donne!
2007年 मे 17日 13:46
stephaco
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4
en effet - ca fait un moment que j'en cherche le sens - sans resultat
je pense que ca suffira pour comprendre le sens du petit mot
a bientot
2007年 मे 17日 15:52
Francky5591
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12396
Ou alors c'est "chez Aneta Hashe" (mais j'en doute) J'ai validé. à bientôt, stephaco!