Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Иврит-Френски - Sorcière canadienne

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ИвритФренски

Категория Безплатно писане - Битие

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Sorcière canadienne
Текст
Предоставено от mslefaivre
Език, от който се превежда: Иврит

hag shamehach gam leacha ata niemza bcanada him beane tahashe hayyime nissm
Забележки за превода
J'ai compris qu'on parle d'une sorcière et du Canada mais, je ne comprends rien à l'hébreu. J'ai tenté il y a quelques mois d'obtenir une traduction sans succès. Mon beau-frère avait chiffoné et laissé cette note sur la table de cuisine.

Заглавие
sorciére canadienne
Превод
Френски

Преведено от stephaco
Желан език: Френски

Bonne fête à toi aussi, tu es au Canada avec [???] Haim Nissim.
За последен път се одобри от Francky5591 - 17 Май 2007 15:50





Последно мнение

Автор
Мнение

17 Май 2007 09:37

Francky5591
Общо мнения: 12396
"beane tahashe" impossible à traduire?
Cela ne m'étonne pas, mon avis personnel est que ça ne ressemble pas à grand chose de vouloir écrire l'hébreu en caractères latins, voilà ce que ça donne!

17 Май 2007 13:46

stephaco
Общо мнения: 4
en effet - ca fait un moment que j'en cherche le sens - sans resultat

je pense que ca suffira pour comprendre le sens du petit mot

a bientot

17 Май 2007 15:52

Francky5591
Общо мнения: 12396
Ou alors c'est "chez Aneta Hashe" (mais j'en doute) J'ai validé. à bientôt, stephaco!