Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Heprea-Ranska - Sorcière canadienne

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: HepreaRanska

Kategoria Vapaa kirjoitus - Jokapäiväinen elämä

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Sorcière canadienne
Teksti
Lähettäjä mslefaivre
Alkuperäinen kieli: Heprea

hag shamehach gam leacha ata niemza bcanada him beane tahashe hayyime nissm
Huomioita käännöksestä
J'ai compris qu'on parle d'une sorcière et du Canada mais, je ne comprends rien à l'hébreu. J'ai tenté il y a quelques mois d'obtenir une traduction sans succès. Mon beau-frère avait chiffoné et laissé cette note sur la table de cuisine.

Otsikko
sorciére canadienne
Käännös
Ranska

Kääntäjä stephaco
Kohdekieli: Ranska

Bonne fête à toi aussi, tu es au Canada avec [???] Haim Nissim.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Francky5591 - 17 Toukokuu 2007 15:50





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

17 Toukokuu 2007 09:37

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
"beane tahashe" impossible à traduire?
Cela ne m'étonne pas, mon avis personnel est que ça ne ressemble pas à grand chose de vouloir écrire l'hébreu en caractères latins, voilà ce que ça donne!

17 Toukokuu 2007 13:46

stephaco
Viestien lukumäärä: 4
en effet - ca fait un moment que j'en cherche le sens - sans resultat

je pense que ca suffira pour comprendre le sens du petit mot

a bientot

17 Toukokuu 2007 15:52

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
Ou alors c'est "chez Aneta Hashe" (mais j'en doute) J'ai validé. à bientôt, stephaco!