主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 希伯来语-法语 - Sorcière canadienne
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
讨论区
灌水 - 日常生活
本翻译"仅需意译"。
标题
Sorcière canadienne
正文
提交
mslefaivre
源语言: 希伯来语
hag shamehach gam leacha ata niemza bcanada him beane tahashe hayyime nissm
给这篇翻译加备注
J'ai compris qu'on parle d'une sorcière et du Canada mais, je ne comprends rien à l'hébreu. J'ai tenté il y a quelques mois d'obtenir une traduction sans succès. Mon beau-frère avait chiffoné et laissé cette note sur la table de cuisine.
标题
sorciére canadienne
翻译
法语
翻译
stephaco
目的语言: 法语
Bonne fête à toi aussi, tu es au Canada avec [???] Haim Nissim.
由
Francky5591
认可或编辑 - 2007年 五月 17日 15:50
最近发帖
作者
帖子
2007年 五月 17日 09:37
Francky5591
文章总计: 12396
"beane tahashe" impossible à traduire?
Cela ne m'étonne pas, mon avis personnel est que ça ne ressemble pas à grand chose de vouloir écrire l'hébreu en caractères latins, voilà ce que ça donne!
2007年 五月 17日 13:46
stephaco
文章总计: 4
en effet - ca fait un moment que j'en cherche le sens - sans resultat
je pense que ca suffira pour comprendre le sens du petit mot
a bientot
2007年 五月 17日 15:52
Francky5591
文章总计: 12396
Ou alors c'est "chez Aneta Hashe" (mais j'en doute) J'ai validé. à bientôt, stephaco!