Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Turkish-English - merhaba Vanessa. seni ilk izlediÄŸimden beri...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: TurkishEnglish

กลุ่ม Speech - Love / Friendship

Title
merhaba Vanessa. seni ilk izlediÄŸimden beri...
Text
Submitted by halozer
Source language: Turkish

merhaba Vanessa. seni ilk izlediğimden beri hayranın oldum sanki sana aşık oldum. Sen çok güzel, çok hoş bi insansın. HSM-3 te başarılar dilerim sana. Ayrıca bu grupta Türkiye'den arkadaşları görmek isterim
Remarks about the translation
çeviri bi fan cluba yazılıyor.

Title
hi Vanessa. Since i first laid eyes upon you...
Translation
English

Translated by kfeto
Target language: English

hi Vanessa. Since I first laid eyes upon you I became an admirer of yours as if I fell in love with you. You're a very pretty, very sweet person.
I wish you succes at HSM-3. Also I'd like to see the friends from Turkey at this group.
Validated by dramati - 19 February 2008 11:58





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

18 February 2008 18:35

dramati
จำนวนข้อความ: 972
Hi,

In English...as you very well know...i=I so please go over this translation and make a proper edit so I can validate the English part of it and put it to a vote.

19 February 2008 09:10

smy
จำนวนข้อความ: 2481
It's "also" instead "only"