Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Turkish-Spanish - bana da rica etsem polis üniforması verebilir...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Business / Jobs
Title
bana da rica etsem polis üniforması verebilir...
Text
Submitted by
ezqhi
Source language: Turkish
bana da rica etsem polis üniforması verebilir misin?
Remarks about the translation
ispanyolca bilen var mı
Title
¿me podrÃas dar a mà tambıén un uniforme de policÃa si te lo pido?
Translation
Spanish
Translated by
rodelga
Target language: Spanish
¿me podrÃas dar a mà también un uniforme de policÃa si te lo pido?
Remarks about the translation
diacritics edited <Lilian>
Validated by
lilian canale
- 9 April 2008 14:48
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
3 April 2008 16:42
sybel
จำนวนข้อความ: 76
"si lo pido" te is not in the Turkish text
7 April 2008 13:25
rodelga
จำนวนข้อความ: 2
'TE' is implicit in 'verebilirmisin'