Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - French-Turkish - Adieu mon bel amour impossible je t'aime
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Daily life
Title
Adieu mon bel amour impossible je t'aime
Text
Submitted by
mary25
Source language: French
Adieu mon bel amour impossible je t'aime
Title
Hoşçakal güzel ama imkansız aşkım, ben seni seviyorum
Translation
Turkish
Translated by
turkishmiss
Target language: Turkish
Hoşçakal güzel ama imkansız aşkım, ben seni seviyorum.
Validated by
FIGEN KIRCI
- 2 May 2008 17:21
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
2 May 2008 02:13
FIGEN KIRCI
จำนวนข้อความ: 2543
...güzel ama imkansız aşkım...' olabilirmi?
2 May 2008 02:28
turkishmiss
จำนวนข้อความ: 2132
Yes, it's ok. I edit