Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Original text - Bulgarian - така лимиÑлиш Ñинан. .аз иÑкамно, Ñега ништо...
Current status
Original text
This text is available in the following languages:
This translation request is "Meaning only".
Title
така лимиÑлиш Ñинан. .аз иÑкамно, Ñега ништо...
Text to be translated
Submitted by
butterfly_ksk
Source language: Bulgarian
така лимиÑлиш Ñинан. .аз иÑкамно, Ñега ништо ниема. .лÑтото даедвапоÑле вижкаквоще биде.
1 May 2008 17:32
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
27 September 2009 12:58
jaq84
จำนวนข้อความ: 568
"Is that how you're thnking, S.? I want/I need, but nothing yet. Let the summer come then see what happens"
Well, the English translation sounds weak with broken sentences, I know. But I'd like to know if the original was any better.
Thanx.
CC:
ViaLuminosa
27 September 2009 22:52
ViaLuminosa
จำนวนข้อความ: 1116
This is not strict Bulgarian, sounds more like Macedonian. Moreover it's written with errors and no punctuation. I'd remove such a request...