Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



原始文本 - 保加利亚语 - така лимислиш синан. .аз искамно, сега ништо...

当前状态原始文本
本文可用以下语言: 保加利亚语土耳其语阿拉伯语

本翻译"仅需意译"。
标题
така лимислиш синан. .аз искамно, сега ништо...
需要翻译的文本
提交 butterfly_ksk
源语言: 保加利亚语

така лимислиш синан. .аз искамно, сега ништо ниема. .лятото даедвапосле вижкаквоще биде.
2008年 五月 1日 17:32





最近发帖

作者
帖子

2009年 九月 27日 12:58

jaq84
文章总计: 568
"Is that how you're thnking, S.? I want/I need, but nothing yet. Let the summer come then see what happens"
Well, the English translation sounds weak with broken sentences, I know. But I'd like to know if the original was any better.
Thanx.

CC: ViaLuminosa

2009年 九月 27日 22:52

ViaLuminosa
文章总计: 1116
This is not strict Bulgarian, sounds more like Macedonian. Moreover it's written with errors and no punctuation. I'd remove such a request...