Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Originala teksto - Bulgara - така лимислиш синан. .аз искамно, сега ништо...

Nuna statoOriginala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: BulgaraTurkaAraba

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
така лимислиш синан. .аз искамно, сега ништо...
Teksto tradukenda
Submetigx per butterfly_ksk
Font-lingvo: Bulgara

така лимислиш синан. .аз искамно, сега ништо ниема. .лятото даедвапосле вижкаквоще биде.
1 Majo 2008 17:32





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

27 Septembro 2009 12:58

jaq84
Nombro da afiŝoj: 568
"Is that how you're thnking, S.? I want/I need, but nothing yet. Let the summer come then see what happens"
Well, the English translation sounds weak with broken sentences, I know. But I'd like to know if the original was any better.
Thanx.

CC: ViaLuminosa

27 Septembro 2009 22:52

ViaLuminosa
Nombro da afiŝoj: 1116
This is not strict Bulgarian, sounds more like Macedonian. Moreover it's written with errors and no punctuation. I'd remove such a request...