Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Original tekst - Bulgarsk - така лимиÑлиш Ñинан. .аз иÑкамно, Ñега ништо...
Nåværende status
Original tekst
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
така лимиÑлиш Ñинан. .аз иÑкамно, Ñега ништо...
Tekst som skal oversettes
Skrevet av
butterfly_ksk
Kildespråk: Bulgarsk
така лимиÑлиш Ñинан. .аз иÑкамно, Ñега ништо ниема. .лÑтото даедвапоÑле вижкаквоще биде.
1 Mai 2008 17:32
Siste Innlegg
Av
Innlegg
27 September 2009 12:58
jaq84
Antall Innlegg: 568
"Is that how you're thnking, S.? I want/I need, but nothing yet. Let the summer come then see what happens"
Well, the English translation sounds weak with broken sentences, I know. But I'd like to know if the original was any better.
Thanx.
CC:
ViaLuminosa
27 September 2009 22:52
ViaLuminosa
Antall Innlegg: 1116
This is not strict Bulgarian, sounds more like Macedonian. Moreover it's written with errors and no punctuation. I'd remove such a request...