Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Asıl metin - Bulgarca - така лимислиш синан. .аз искамно, сега ништо...

Şu anki durumAsıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: BulgarcaTürkçeArapça

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
така лимислиш синан. .аз искамно, сега ништо...
Çevrilecek olan metin
Öneri butterfly_ksk
Kaynak dil: Bulgarca

така лимислиш синан. .аз искамно, сега ништо ниема. .лятото даедвапосле вижкаквоще биде.
1 Mayıs 2008 17:32





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

27 Eylül 2009 12:58

jaq84
Mesaj Sayısı: 568
"Is that how you're thnking, S.? I want/I need, but nothing yet. Let the summer come then see what happens"
Well, the English translation sounds weak with broken sentences, I know. But I'd like to know if the original was any better.
Thanx.

CC: ViaLuminosa

27 Eylül 2009 22:52

ViaLuminosa
Mesaj Sayısı: 1116
This is not strict Bulgarian, sounds more like Macedonian. Moreover it's written with errors and no punctuation. I'd remove such a request...