Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Turkish-Romanian - Sende beni dusun ve oyle uyu tabi istersen.

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: TurkishRomanian

กลุ่ม Letter / Email

Title
Sende beni dusun ve oyle uyu tabi istersen.
Text
Submitted by PretorianX
Source language: Turkish

Sende beni dusun ve oyle uyu tabi istersen.
Remarks about the translation
Trebe rapid.

Title
visul
Translation
Romanian

Translated by ambrose
Target language: Romanian

Gândeşte-te şi tu la mine, şi adormi după aceea, bineînţeles dacă vrei (să faci asta).
Validated by azitrad - 28 August 2008 18:10





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

15 August 2008 14:32

azitrad
จำนวนข้อความ: 970
Bună, ambrose,

Încerc să îţi evaluez traducerea, dar din păcate nu ştiu turcă, şi deşi am apelat la ajutorul celorlalţi membri, încă nu am primit nici un vot.

Poţi, te rog, să îmi spui dacă ai tradus direct din turcă, sau ai avut o "punte" intermediară din altă limbă? Dacă a doua variantă e cea corectă , îmi dai şi mie puntea respectivă, ca să pot valida traducerea într-un final glorios?

mersi mult

15 August 2008 15:47

ambrose
จำนวนข้อความ: 9
Buna, am tradus direct din turca, ajutandu-ma de dictionar.

27 August 2008 18:32

azitrad
จำนวนข้อความ: 970
Hi,

Could you please give me an English bridge here? I need it for the evaluation of the Romanian translation.

Thanks

CC: serba canaydemir p0mmes_frites handyy ankarahastanesi FIGEN KIRCI smy

27 August 2008 19:01

ambrose
จำนวนข้อความ: 9
You are my dream and I always need you, even while sleeping.

28 August 2008 16:44

serba
จำนวนข้อความ: 655
Sen de beni dusun ve oyle uyu tabi istersen

you think about me too (I think about you as well)and sleep that way but if you want to

28 August 2008 18:01

p0mmes_frites
จำนวนข้อความ: 91
You think about me too and sleep after doing that, of course if you want to.

28 August 2008 18:09

azitrad
จำนวนข้อความ: 970
Thank you all! Now it looks much better