Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - German-Romanian - Am meisten verpassen wir im Leben, wenn wir uns...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: GermanRomanianGreekItalianHungarianRussianEnglish

กลุ่ม Love / Friendship

Title
Am meisten verpassen wir im Leben, wenn wir uns...
Text
Submitted by kary_91
Source language: German

Am meisten verpassen wir im Leben, wenn wir uns von der Angst beherrschen lassen, wir könnten etwas verpassen.
Remarks about the translation
Dieser Satz ist eine Art Zitat und soll in den Zielsprachen übersetzt werden.

Title
În viaţă, pierdem cel mai mult atunci ...
Translation
Romanian

Translated by MÃ¥ddie
Target language: Romanian

În viaţă, pierdem cel mai mult atunci când ne lăsăm copleşiţi de temeri; am putea pierde ceva.
Remarks about the translation
Sau : Atunci când ne lăsăm copleşiţi de frică, în viaţă, pierdem cel mai mult, pentru că am putea trece pe lângă ceva important.

Salvo's bridge, thank you :)
"We mostly miss out on life when we let cope us from fear, we could miss something."

Cred că textul în germană este puţin neclar. Am încercat totuşi să îl traduc.
Validated by azitrad - 8 October 2008 13:45