Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - German-Russian - Am meisten verpassen wir im Leben, wenn wir uns...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: GermanRomanianGreekItalianHungarianRussianEnglish

กลุ่ม Love / Friendship

Title
Am meisten verpassen wir im Leben, wenn wir uns...
Text
Submitted by hunor
Source language: German

Am meisten verpassen wir im Leben, wenn wir uns von der Angst beherrschen lassen, wir könnten etwas verpassen.
Remarks about the translation
Dieser Satz ist eine Art Zitat und soll in den Zielsprachen übersetzt werden.

Title
Если мы позволим себе заклиниться на страхе...
Translation
Russian

Translated by Guzel_R
Target language: Russian

Если мы позволим себе заклиниться на страхе упустить что-то лучшее в жизни, то мы можем что-то потерять.
Remarks about the translation
Переводила с итальянского.
Validated by RainnSaw - 31 January 2009 17:44





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

16 January 2009 18:43

soitim
จำนวนข้อความ: 26
Why in the Russian version the word zatuporit´sja?

21 January 2009 15:11

savulen
จำนวนข้อความ: 12
Правильно по смыслу было бы, по-моему, так: "Мы упускаем лучшее в жизни из-за страха упустить что-нибудь". Мой перевод не точный, но по смыслу - вернее.

21 January 2009 15:49

Guzel_R
จำนวนข้อความ: 225
Спасибо за замечания, я их учла.

21 January 2009 16:05

Neko
จำนวนข้อความ: 72
it's то, not что

22 January 2009 21:54

drakova
จำนวนข้อความ: 82
"...что мы можем упустить что-нибудь в жизни"

23 January 2009 16:52

Marichka
จำนวนข้อความ: 1
i think that "Am meisten verpassen wir im Leben" is not rendered correctly.