Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Romanian-Turkish - Eu te iubesc
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Sentence
Title
Eu te iubesc
Text
Submitted by
A_r_e_Ss_17
Source language: Romanian
Eu te iubesc
Title
seni seviyorum
Translation
Turkish
Translated by
cikcik34
Target language: Turkish
seni seviyorum
Validated by
FIGEN KIRCI
- 30 November 2008 15:39
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
22 October 2008 00:57
BudaBen
จำนวนข้อความ: 177
Asil metinde okunusu yazilmis.
<Eu te iubesc> olmali.
22 October 2008 02:57
lilian canale
จำนวนข้อความ: 14972
Hi Buda Ben, Why did you call for an admin? Please post in English.
22 October 2008 11:25
BudaBen
จำนวนข้อความ: 177
Hi Lilian!
Could you please edit the original post?
<yew tu yu besk> is a turkish pronunciation of romanian <te iubesc> wich means I love you.
The right orthografy is Te iubesc.
22 October 2008 11:34
lilian canale
จำนวนข้อความ: 14972
iepurica?
CC:
iepurica
22 October 2008 12:11
iepurica
จำนวนข้อความ: 2102
Done.
29 October 2008 02:56
BudaBen
จำนวนข้อความ: 177
Bilmiyorum, zamir olunca birseyler degisiyor mu devami olmadigi halde?
Te iubesc = seni seviyorum
Eu te iubesc = Ben seni seviyorum
Seni seviyorum.
Ben seni seviyorum baskalari sevmese de.