Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Original text - English - ranging from demand and supply heterogeneity
Current status
Original text
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Sentence
Title
ranging from demand and supply heterogeneity
Text to be translated
Submitted by
rcicek510
Source language: English
ranging from demand and supply heterogeneity
Remarks about the translation
Admin's note :
As this is a difficult structure for translation, although this text should theorically be out of frame according to our rule#[4], this request is accepted.
Edited by
Francky5591
- 8 March 2009 15:12
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
8 March 2009 13:43
lilian canale
จำนวนข้อความ: 14972
What do you think?
CC:
Francky5591
8 March 2009 14:47
Francky5591
จำนวนข้อความ: 12396
what about adding "our job consists in"?
8 March 2009 15:07
lilian canale
จำนวนข้อความ: 14972
I wouldn't add anything that could interfere in the meaning, but perhaps we can accept it for being a difficult structure for translation.
CC:
Francky5591
8 March 2009 15:10
Francky5591
จำนวนข้อความ: 12396
OK, let's do the way you suggested Lilian