Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Albanian-German - Rregullore mbi sistematizimin e punëve dhe...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
This translation request is "Meaning only".
Title
Rregullore mbi sistematizimin e punëve dhe...
Text
Submitted by
babachiko
Source language: Albanian
Rregullore mbi sistematizimin e punëve dhe detyrave të punes
Remarks about the translation
Looks like the title of an internal regulation in a company.
Admin's note : Accepted request, as difficult to find using an online dictionary
Title
Verordnung
Translation
German
Translated by
kaca30
Target language: German
Verordnung über Klassifizierung von Berufen und beruflichen Pflichten.
Validated by
italo07
- 18 May 2009 15:48
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
17 May 2009 22:08
merdogan
จำนวนข้อความ: 3769
über ...> für
18 May 2009 15:47
italo07
จำนวนข้อความ: 1474
In diesem Fall wird die Präposition "über" verwendet.
CC:
merdogan
18 May 2009 16:07
babachiko
จำนวนข้อความ: 11
Einverstanden
18 May 2009 23:11
merdogan
จำนวนข้อความ: 3769
Ich auch.