Translation - Turkish-English - dokunamadığım kadar çok özledim meleğimCurrent status Translation
This text is available in the following languages:  
กลุ่ม Sentence - Love / Friendship | dokunamadığım kadar çok özledim meleÄŸim | | Source language: Turkish
dokunamadığım kadar çok özledim meleğim | Remarks about the translation | seni sana dokunamadığım kadar çok özledim meleğim |
|
| | TranslationEnglish Translated by Chantal | Target language: English
I miss you like crazy my angel. | Remarks about the translation | literally it says I miss you as much as I can't touch you, but it's a poetic way of saying a lot! |
|
Validated by Chantal - 8 August 2009 09:16
ตอบล่าสุด | | | | | 7 August 2009 18:40 | | | I'm interested in hearing why 3 people disagree with this translation, but unfortunately they don't seem very willing to write  | | | 8 August 2009 09:34 | | | Çevrilmek istenen cümle anlamsız,ÅŸu ÅŸekilde olabilirdi "Sana dokunmayı çok özledim ,meleÄŸim "
gibi ."i miss you so much ,i wanted to touch you,my angle" |
|
|