Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Polish-Swedish - kotek

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: PolishSwedish

กลุ่ม Letter / Email - Love / Friendship

This translation request is "Meaning only".
Title
kotek
Text
Submitted by lingua80
Source language: Polish

Już długo nie pisałam do Ciebie po polsku, a właśnie się nudzę, więc mnie wzięło.
Remarks about the translation
Detta är ett utdrag från ett mail, skribenten har i meningen efter, skrivit på engelska vilket gör fortsättningen begriplig men jag skulle vilja veta vad ovanstående fras på polska betyder på ett ungefär.

Title
sötnos...
Translation
Swedish

Translated by Edyta223
Target language: Swedish

Det var länge sedan jag skrev till dig på polska. Just nu har jag tråkigt och griper därför tag i skrivandet.
Validated by pias - 30 August 2009 18:45





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

18 August 2009 20:51

pias
จำนวนข้อความ: 8113
Hej Edyta,
vad tror du om att ändra till följande:

"Det var länge sedan (alltför länge sedan) jag skrev till dig på polska. Just nu har jag tråkigt och griper därför tag i skrivandet."


19 August 2009 15:02

Edyta223
จำนวนข้อความ: 787
Jag har rättat och tackar dig för hjälpen!

30 August 2009 18:44

pias
จำนวนข้อความ: 8113
Hej

Har dubbelkollat din översättning med Aneta, och betydelsen är korrekt, så - det är bara att godkänna den!