Cucumis - Free online translation service
. .



Original text - Latin - nulli parvus est censuscui magnus ...

Current statusOriginal text
This text is available in the following languages: LatinEnglish

กลุ่ม Culture

Title
nulli parvus est censuscui magnus ...
Text to be translated
Submitted by itana
Source language: Latin

nulli parvus est census
cui magnus est animus
Remarks about the translation
U pitanju je urezan natpis na jednoj od starih zgrada na Kritu. Kako je sam natpis ostecen, bilo je dosta tesko uociti pojedina slova. Imam fotografiju samog natpisa koja bi Vam verovatno pomogla, pa ako postoji nacin da Vam posaljem fotografiju kazite. I, umesto ovi bi moglo stojati cui, upravu ste.
S postovanjem,
Itana
Edited by Francky5591 - 6 September 2009 23:26





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

3 September 2009 15:27

Efylove
จำนวนข้อความ: 1015
The sentence has a mistake. I think it should be:
"NVLLI PARVVS EST CENSUS CUI MAGNUS EST ANIMUS".


CC: Aneta B.

3 September 2009 16:16

lilian canale
จำนวนข้อความ: 14972
itana,

[6] IZVRŠITE RECENZIJU TEKSTA. Ukoliko sami pišete ili transkribujete tekst molimo vas pregledajte ga zbog grešaka, čak i ako ne znate jezik na kome je tekst napisan. Tekstovi sa greškama su veoma teški za prevod.

Молимо Вас да напишете текст са малим словима

4 September 2009 11:57

Aneta B.
จำนวนข้อความ: 4487
Yes you're right, Efee. Should be "cui" instead of "ovi"...

CC: Efylove

5 September 2009 01:05

lilian canale
จำนวนข้อความ: 14972
Could any of you edit it in lower case, please?

CC: Efylove