Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Russian-English - Из России с днём рождения!

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: RussianEnglish

กลุ่ม Colloquial - Society / People / Politics

This translation request is "Meaning only".
Title
Из России с днём рождения!
Text
Submitted by TaniStr
Source language: Russian

Нет более волшебного события в мире, чем рождение! Рождение мысли, книги, песни, чувства и, разумеется, самого носителя и творца всего этого - человека.
И мы - ваши коллеги из России, рады поздравить вас с вашим персональным волшебным событием - днём рождения!

Title
Happy Birthday from Russia!
Translation
English

Translated by ViaLuminosa
Target language: English

There is no event in the world that is more magical than birth! Birth of a thought, book, song, feeling and of course - of the creator of all this himself, the man.
And we, your colleagues from Russia, are happy to congratulate you on your personal magic event - your Birthday!
Validated by lilian canale - 19 November 2009 14:39





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

18 November 2009 23:26

Sunnybebek
จำนวนข้อความ: 758
Hi Via!

You didn't translate some words here:
Нет более волшебного события в мире...
...и, разумеется, самого носителя...

19 November 2009 08:01

k.p.c.
จำนวนข้อความ: 11
Some words not translated

19 November 2009 12:45

Siberia
จำนวนข้อความ: 611
Agree with Sunnybebek "There is no more magical event in the world", though the thranslation is meaning only and the other words are not of great importance.

19 November 2009 12:55

Sunnybebek
จำนวนข้อความ: 758
There is no more magical event in the world...
...of the bearer and creator of all this himself...

19 November 2009 14:02

ViaLuminosa
จำนวนข้อความ: 1116
Yes, you're right. Besides as I review it now, shouldn't it be better to say "there is no event in the world, more magical than birth"?

19 November 2009 14:05

Sunnybebek
จำนวนข้อความ: 758
Yes, I think this way it sounds even better!