Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Ruso-Inglés - Из России с днём рождения!

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: RusoInglés

Categoría Coloquial - Sociedad / Gente / Polìtica

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Из России с днём рождения!
Texto
Propuesto por TaniStr
Idioma de origen: Ruso

Нет более волшебного события в мире, чем рождение! Рождение мысли, книги, песни, чувства и, разумеется, самого носителя и творца всего этого - человека.
И мы - ваши коллеги из России, рады поздравить вас с вашим персональным волшебным событием - днём рождения!

Título
Happy Birthday from Russia!
Traducción
Inglés

Traducido por ViaLuminosa
Idioma de destino: Inglés

There is no event in the world that is more magical than birth! Birth of a thought, book, song, feeling and of course - of the creator of all this himself, the man.
And we, your colleagues from Russia, are happy to congratulate you on your personal magic event - your Birthday!
Última validación o corrección por lilian canale - 19 Noviembre 2009 14:39





Último mensaje

Autor
Mensaje

18 Noviembre 2009 23:26

Sunnybebek
Cantidad de envíos: 758
Hi Via!

You didn't translate some words here:
Нет более волшебного события в мире...
...и, разумеется, самого носителя...

19 Noviembre 2009 08:01

k.p.c.
Cantidad de envíos: 11
Some words not translated

19 Noviembre 2009 12:45

Siberia
Cantidad de envíos: 611
Agree with Sunnybebek "There is no more magical event in the world", though the thranslation is meaning only and the other words are not of great importance.

19 Noviembre 2009 12:55

Sunnybebek
Cantidad de envíos: 758
There is no more magical event in the world...
...of the bearer and creator of all this himself...

19 Noviembre 2009 14:02

ViaLuminosa
Cantidad de envíos: 1116
Yes, you're right. Besides as I review it now, shouldn't it be better to say "there is no event in the world, more magical than birth"?

19 Noviembre 2009 14:05

Sunnybebek
Cantidad de envíos: 758
Yes, I think this way it sounds even better!