Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Russisch-Englisch - Из России с днём рождения!

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: RussischEnglisch

Kategorie Umgangssprachlich - Gesellschaft / Leute / Politik

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
Из России с днём рождения!
Text
Übermittelt von TaniStr
Herkunftssprache: Russisch

Нет более волшебного события в мире, чем рождение! Рождение мысли, книги, песни, чувства и, разумеется, самого носителя и творца всего этого - человека.
И мы - ваши коллеги из России, рады поздравить вас с вашим персональным волшебным событием - днём рождения!

Titel
Happy Birthday from Russia!
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von ViaLuminosa
Zielsprache: Englisch

There is no event in the world that is more magical than birth! Birth of a thought, book, song, feeling and of course - of the creator of all this himself, the man.
And we, your colleagues from Russia, are happy to congratulate you on your personal magic event - your Birthday!
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von lilian canale - 19 November 2009 14:39





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

18 November 2009 23:26

Sunnybebek
Anzahl der Beiträge: 758
Hi Via!

You didn't translate some words here:
Нет более волшебного события в мире...
...и, разумеется, самого носителя...

19 November 2009 08:01

k.p.c.
Anzahl der Beiträge: 11
Some words not translated

19 November 2009 12:45

Siberia
Anzahl der Beiträge: 611
Agree with Sunnybebek "There is no more magical event in the world", though the thranslation is meaning only and the other words are not of great importance.

19 November 2009 12:55

Sunnybebek
Anzahl der Beiträge: 758
There is no more magical event in the world...
...of the bearer and creator of all this himself...

19 November 2009 14:02

ViaLuminosa
Anzahl der Beiträge: 1116
Yes, you're right. Besides as I review it now, shouldn't it be better to say "there is no event in the world, more magical than birth"?

19 November 2009 14:05

Sunnybebek
Anzahl der Beiträge: 758
Yes, I think this way it sounds even better!