Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Russo-Inglese - Из России с днём рождения!

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: RussoInglese

Categoria Colloquiale - Società / Gente / Politica

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Из России с днём рождения!
Testo
Aggiunto da TaniStr
Lingua originale: Russo

Нет более волшебного события в мире, чем рождение! Рождение мысли, книги, песни, чувства и, разумеется, самого носителя и творца всего этого - человека.
И мы - ваши коллеги из России, рады поздравить вас с вашим персональным волшебным событием - днём рождения!

Titolo
Happy Birthday from Russia!
Traduzione
Inglese

Tradotto da ViaLuminosa
Lingua di destinazione: Inglese

There is no event in the world that is more magical than birth! Birth of a thought, book, song, feeling and of course - of the creator of all this himself, the man.
And we, your colleagues from Russia, are happy to congratulate you on your personal magic event - your Birthday!
Ultima convalida o modifica di lilian canale - 19 Novembre 2009 14:39





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

18 Novembre 2009 23:26

Sunnybebek
Numero di messaggi: 758
Hi Via!

You didn't translate some words here:
Нет более волшебного события в мире...
...и, разумеется, самого носителя...

19 Novembre 2009 08:01

k.p.c.
Numero di messaggi: 11
Some words not translated

19 Novembre 2009 12:45

Siberia
Numero di messaggi: 611
Agree with Sunnybebek "There is no more magical event in the world", though the thranslation is meaning only and the other words are not of great importance.

19 Novembre 2009 12:55

Sunnybebek
Numero di messaggi: 758
There is no more magical event in the world...
...of the bearer and creator of all this himself...

19 Novembre 2009 14:02

ViaLuminosa
Numero di messaggi: 1116
Yes, you're right. Besides as I review it now, shouldn't it be better to say "there is no event in the world, more magical than birth"?

19 Novembre 2009 14:05

Sunnybebek
Numero di messaggi: 758
Yes, I think this way it sounds even better!