Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Original text - Bosnian - e alija pa nisi je ni pitao se uda tebe ?? E...
Current status
Original text
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Letter / Email
Title
e alija pa nisi je ni pitao se uda tebe ?? E...
Text to be translated
Submitted by
jih160876
Source language: Bosnian
e alija pa nisi je ni pitao se uda tebe ??
E tu si se prevarila sam bio pito
kada je to bilo ?? nije mi nista rekla e da nisi mozda zamjenijo nju s nekom drugom,
ne nisam upitaj je ti slobodno
19 February 2010 22:53
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
21 February 2010 01:30
Bamsa
จำนวนข้อความ: 1524
Hi maki
Is this request translatable
Can you help me with a bridge
Thanks
CC:
maki_sindja
21 February 2010 02:35
maki_sindja
จำนวนข้อความ: 1206
This one was tough, it's full with slangs (hard to carry the spirit of the original)...
"Hey Alija, but you didn't even ask her to marry you??
You are wrong there, I did ask.
When was that?? She haven't told me anything. Hey, did you replace (confuse) her with some other (girl)?
No, I didn't. Feel free to ask her."
You're welcome!
21 February 2010 02:38
maki_sindja
จำนวนข้อความ: 1206
The first and the third line - woman talking to a man
The second and the last line - man talking to a woman
22 February 2010 19:06
Bamsa
จำนวนข้อความ: 1524
Thanks for the bridge maki
Either me or Lene will translate it one of the next days...