Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



原始文本 - 波斯尼亚语 - e alija pa nisi je ni pitao se uda tebe ?? E...

当前状态原始文本
本文可用以下语言: 波斯尼亚语丹麦语

讨论区 信函 / 电子邮件

标题
e alija pa nisi je ni pitao se uda tebe ?? E...
需要翻译的文本
提交 jih160876
源语言: 波斯尼亚语

e alija pa nisi je ni pitao se uda tebe ??

E tu si se prevarila sam bio pito

kada je to bilo ?? nije mi nista rekla e da nisi mozda zamjenijo nju s nekom drugom,

ne nisam upitaj je ti slobodno
2010年 二月 19日 22:53





最近发帖

作者
帖子

2010年 二月 21日 01:30

Bamsa
文章总计: 1524
Hi maki

Is this request translatable Can you help me with a bridge

Thanks

CC: maki_sindja

2010年 二月 21日 02:35

maki_sindja
文章总计: 1206
This one was tough, it's full with slangs (hard to carry the spirit of the original)...

"Hey Alija, but you didn't even ask her to marry you??

You are wrong there, I did ask.

When was that?? She haven't told me anything. Hey, did you replace (confuse) her with some other (girl)?

No, I didn't. Feel free to ask her."

You're welcome!

2010年 二月 21日 02:38

maki_sindja
文章总计: 1206
The first and the third line - woman talking to a man
The second and the last line - man talking to a woman

2010年 二月 22日 19:06

Bamsa
文章总计: 1524


Thanks for the bridge maki Either me or Lene will translate it one of the next days...