Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originele tekst - Bosnisch - e alija pa nisi je ni pitao se uda tebe ?? E...
Huidige status
Originele tekst
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie
Brief/E-Mail
Titel
e alija pa nisi je ni pitao se uda tebe ?? E...
Te vertalen tekst
Opgestuurd door
jih160876
Uitgangs-taal: Bosnisch
e alija pa nisi je ni pitao se uda tebe ??
E tu si se prevarila sam bio pito
kada je to bilo ?? nije mi nista rekla e da nisi mozda zamjenijo nju s nekom drugom,
ne nisam upitaj je ti slobodno
19 februari 2010 22:53
Laatste bericht
Auteur
Bericht
21 februari 2010 01:30
Bamsa
Aantal berichten: 1524
Hi maki
Is this request translatable
Can you help me with a bridge
Thanks
CC:
maki_sindja
21 februari 2010 02:35
maki_sindja
Aantal berichten: 1206
This one was tough, it's full with slangs (hard to carry the spirit of the original)...
"Hey Alija, but you didn't even ask her to marry you??
You are wrong there, I did ask.
When was that?? She haven't told me anything. Hey, did you replace (confuse) her with some other (girl)?
No, I didn't. Feel free to ask her."
You're welcome!
21 februari 2010 02:38
maki_sindja
Aantal berichten: 1206
The first and the third line - woman talking to a man
The second and the last line - man talking to a woman
22 februari 2010 19:06
Bamsa
Aantal berichten: 1524
Thanks for the bridge maki
Either me or Lene will translate it one of the next days...