Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Testo originale - Bosniaco - e alija pa nisi je ni pitao se uda tebe ?? E...
Stato attuale
Testo originale
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Lettera / Email
Titolo
e alija pa nisi je ni pitao se uda tebe ?? E...
Testo-da-tradurre
Aggiunto da
jih160876
Lingua originale: Bosniaco
e alija pa nisi je ni pitao se uda tebe ??
E tu si se prevarila sam bio pito
kada je to bilo ?? nije mi nista rekla e da nisi mozda zamjenijo nju s nekom drugom,
ne nisam upitaj je ti slobodno
19 Febbraio 2010 22:53
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
21 Febbraio 2010 01:30
Bamsa
Numero di messaggi: 1524
Hi maki
Is this request translatable
Can you help me with a bridge
Thanks
CC:
maki_sindja
21 Febbraio 2010 02:35
maki_sindja
Numero di messaggi: 1206
This one was tough, it's full with slangs (hard to carry the spirit of the original)...
"Hey Alija, but you didn't even ask her to marry you??
You are wrong there, I did ask.
When was that?? She haven't told me anything. Hey, did you replace (confuse) her with some other (girl)?
No, I didn't. Feel free to ask her."
You're welcome!
21 Febbraio 2010 02:38
maki_sindja
Numero di messaggi: 1206
The first and the third line - woman talking to a man
The second and the last line - man talking to a woman
22 Febbraio 2010 19:06
Bamsa
Numero di messaggi: 1524
Thanks for the bridge maki
Either me or Lene will translate it one of the next days...