Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Original text - Turkish - türkmüsün sende
Current status
Original text
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Expression
This translation request is "Meaning only".
Title
türkmüsün sende
Text to be translated
Submitted by
acesad
Source language: Turkish
Türk müsün ?
Sen de.
Türk müsünüz ?
Neden gittin ÅŸimdi ?
Ne dedim ben ?
Remarks about the translation
added diacritics
Edited by
44hazal44
- 22 February 2010 16:08
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
21 February 2010 23:40
Francky5591
จำนวนข้อความ: 12396
Hi dear experts in Turkish!
Is that text translatable according to our rules?
Thanks a lot!
CC:
CursedZephyr
44hazal44
cheesecake
handyy
22 February 2010 16:11
44hazal44
จำนวนข้อความ: 1148
Aucun problème, j'ai ajouté les diacritiques manquants.
22 February 2010 16:28
Francky5591
จำนวนข้อความ: 12396
Ok, merci Hazal!