Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Turkish-English - O nasılsa gene gidecekti.
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Literature - Culture
Title
O nasılsa gene gidecekti.
Text
Submitted by
Francky5591
Source language: Turkish
O nasılsa gene gidecekti.
Title
In any case, he would have been gone.
Translation
English
Translated by
cheesecake
Target language: English
In any case, he would have been gone again.
Remarks about the translation
he/she
Validated by
Lein
- 9 July 2010 19:25
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
9 July 2010 18:33
Efylove
จำนวนข้อความ: 1015
"In any case, he would have been gone again"
You forgot to translate "di nuovo".
9 July 2010 18:37
Freya
จำนวนข้อความ: 1910
Yep, I agree.
9 July 2010 19:06
cheesecake
จำนวนข้อความ: 980
That's right. Thank you
9 July 2010 19:25
Lein
จำนวนข้อความ: 3389
Thank you all