Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - English-Ancient greek - My love for you conquers all. You are my world.
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Love / Friendship
Title
My love for you conquers all. You are my world.
Text
Submitted by
lovetobe-us
Source language: English
My love for you conquers all. You are my world.
Title
Ἡ á¼Î¼á½´ φιλία σου πάντα νικᾷ. Ὁ á¼Î¼á½¸Ï‚ κόσμος εἶ.
Translation
Ancient greek
Translated by
alexfatt
Target language: Ancient greek
Ἡ φιλία μου Ï€Ïός σε σου πάντα νικᾷ. Ὁ á¼Î¼á½¸Ï‚ κόσμος εἶ.
Remarks about the translation
νικᾷ = contraction of νικάει
Validated by
Francky5591
- 18 December 2010 14:16
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
5 September 2010 11:10
Aneta B.
จำนวนข้อความ: 4487
Hello! I would suggest the following changes:
Ἡ á¼Î¼á½´ φιλία σου --> Ἡ φιλία μου Ï€Ïός σε
5 September 2010 14:00
alexfatt
จำนวนข้อความ: 1538
Good suggestion, pani profesor!
Perhaps it seems to be clearer your translation.
Thank you
5 September 2010 14:10
alexfatt
จำนวนข้อความ: 1538
Bonjour Francky !
Pourriez-vous remplacer « Ἡ á¼Î¼á½´ φιλία σου » avec « Ἡ φιλία μου Ï€Ïός σε » et laisser le reste de la phrase identique ?
Merci beaucoup !
CC:
Francky5591
18 December 2010 14:18
Francky5591
จำนวนข้อความ: 12396
Three months and half later while checking these translations into Ancient Greek, I could read your last post, Alex!
Sorry, I must have skipped it at the time you sent me this Cc.
I validated this translation.
18 December 2010 16:16
alexfatt
จำนวนข้อความ: 1538
No problem, Francky. Thank you