Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - English-Latin - The closer you get to the light, the greater your...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Title
The closer you get to the light, the greater your...
Text
Submitted by
tikay777
Source language: English
The closer you get to the light, the bigger your shadow becomes.
Title
Quo magis...
Translation
Latin
Translated by
alexfatt
Target language: Latin
Quo magis ad lucem appropinquas, eo magis umbra tua augetur.
Remarks about the translation
"augetur" or "maior fit".
Validated by
Aneta B.
- 10 December 2010 23:22
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
9 December 2010 22:49
Aneta B.
จำนวนข้อความ: 4487
ad lucem
eam
?
"the light" - it doesn't say about "a light" in general, but about some specific light.
Do you agree, dear Alex?
10 December 2010 01:51
alexfatt
จำนวนข้อความ: 1538
Yes, it might refer to a particular light.
But I think it depends on the context, doesn't it?
10 December 2010 21:26
Aneta B.
จำนวนข้อความ: 4487
Hm, I don't think so, dear. Ok, I will ask Lilian what she thinks about it.
---
Hi Lilly!
Could you please tell us if "the light" means some specific light here and it could be replaced by "this light"?
CC:
lilian canale
10 December 2010 23:03
lilian canale
จำนวนข้อความ: 14972
I don't think it could be changed into "this light" or "a light".
It's simply "the light", like it would be "the water" or "the air"
10 December 2010 23:14
Aneta B.
จำนวนข้อความ: 4487
Ok, I'll ask differently: is this about a particular light or about the light in general?
10 December 2010 23:19
lilian canale
จำนวนข้อความ: 14972
in general
10 December 2010 23:21
Aneta B.
จำนวนข้อความ: 4487
Thank you.
---
I have no more doubt, dear Alex!