Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - English-Turkish - The Rights 1

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: EnglishTurkish

กลุ่ม Thoughts

Title
The Rights 1
Text
Submitted by Diplomat25
Source language: English

The rights are incidental; and though they must be preserved, they can be preserved only by regarding them as incidental, as auxiliary to the substance of liberty that must be cherished and cultivated.
Remarks about the translation
<edit> took one comma between "incidental" and "as", and "cherised" with "cherished" -as this is the way it reads-</edit>

Title
özgürlük
Translation
Turkish

Translated by oxyii
Target language: Turkish

Haklar arızidir; ve korunmaları gerekmesine rağmen, el üstünde tutulup geliştirilmesi gereken özgürlük esasının arkasında sadece arızi gözüyle bakılarak korunabilirler.
Validated by Mesud2991 - 20 August 2012 22:56





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

17 August 2012 21:54

Mesud2991
จำนวนข้อความ: 1331
Merhaba oxyii,

Çeviriniz başarılı görünüyor, ama ben şöyle demeyi öneriyorum:

Haklar arızidir; ve korunmaları gerekmesine rağmen, el üstünde tutulup geliştirilmesi gereken özgürlük esasının arkasında sadece arızi gözüyle bakarak korunabilirler.

Kabul ediyorsanız, çeviriyi onaylayacağım.

20 August 2012 22:29

oxyii
จำนวนข้อความ: 7
Kabul ediyorum onaylayabilirsiniz

20 August 2012 23:01

Mesud2991
จำนวนข้อความ: 1331


Düzeltilmeden önce: Özgürlükler arızidir, bu yüzden korunmalıdır. Onlar, geliştirilip büyütülmesi gereken özgürlüğün varlığına bir yardımcı olarak, ve sadece arizi kabul edilerek korunabilirler.