Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Portuguese brazilian-Esperanto - Você solicitou uma tradução.

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: EnglishRomanianArabicDutchPortuguese brazilianGreekJapaneseBulgarianPortugueseSpanishCatalanGermanItalianHebrewSwedishChinese simplifiedTurkishSerbianภาษาเวียดนามEnglishAlbanianLithuanianChinesePolishDanishRussianEsperantoFinnishCzechCroatianHungarianNorwegianEstonianKoreanHindiSlovakPersian languageKurdishAfrikaansIrishภาษาไทยNepaliSlovenianภาษาอูรดู

Title
Você solicitou uma tradução.
Text
Submitted by cucumis
Source language: Portuguese brazilian Translated by milenabg

Você solicitou uma tradução do "%a" para o "%b".

Title
Vi petis unu tradukaĵon
Translation
Esperanto

Translated by Observantulo
Target language: Esperanto

Vi petis unu tradukaĵon el la "%a" al la "%b".
Remarks about the translation
Vi petis tradukaĵon
Se você pedir uama tradução no sentido indefinido então a tradução da palavra 'uma' não acontece em Esperanto pois 'uma' é artigo definido. se você quiser a tradução de 'uma ' como numeral, então teremos como correta a segunda frase.
Validated by Borges - 3 December 2006 17:42





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

3 October 2006 08:31

cucumis
จำนวนข้อความ: 3785
Thanks .
Remraks :
- Only one translation in the main field.
- Title must be in Esperanto too
- Can you edit your translation and add %a and %b? they represent names of languages.

3 October 2006 12:14

Observantulo
จำนวนข้อความ: 1
Dankon, bonvolo pardonu min pro la eraro.

3 October 2006 17:02

cucumis
จำนวนข้อความ: 3785
Can you edit the translation please, as I can't transalte myself "%a to %b" ?