Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Turkish-Italian - askim
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Title
askim
Text
Submitted by
kills
Source language: Turkish
benim hayaim, kalbim, askim, omrum, butun herseyim senin askim. Sen gittikten sonra zaman durdu bura.
Title
La mia vita
Translation
Italian
Translated by
João Brandão Júnior
Target language: Italian
La mia vita, il mio cuore,il mio amore, la mia vita, tutto quello che è mio è tuo,amore mio. Il tempo si è fermato dopo che te ne sei andato/a.
Validated by
Francky5591
- 2 July 2007 08:44
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
10 December 2006 11:40
nava91
จำนวนข้อความ: 1268
il titolo...
forse sarebbe meglio mettere qualche punto in mezzo, è troppo continuata la prima parte...
10 December 2006 23:20
João Brandão Júnior
จำนวนข้อความ: 2
Grazzie tanti, signore.