Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Estonian-English - ma just arkasin rannast, aga ikkagi, miks mind...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Colloquial
Title
ma just arkasin rannast, aga ikkagi, miks mind...
Text
Submitted by
Dramicha
Source language: Estonian
ma just arkasin rannast, aga ikkagi, miks mind lazareviga korvuti pandi. 123 nussi, reede ju!
Title
I just woke up from the beach, but still,
Translation
English
Translated by
tristangun
Target language: English
I just woke up from the beach, but still, why was I with lazarev. 123 fuck, it's still friday.
Remarks about the translation
Quite dirty text though.
Validated by
kafetzou
- 18 June 2007 05:13