Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Arabic-French - السلام عليكم ورحمة الله وبركاته كيف الحال صفاء...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: ArabicFrenchHebrewPortuguese brazilian

กลุ่ม Letter / Email - Humor

This translation request is "Meaning only".
Title
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته كيف الحال صفاء...
Source language: Arabic

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته كيف الحال صفاء انا صهيب انا بدي احكيلك اني ما لو اموت شو بتعملي والله انا بمووووووووت من كتر حبي الك ولو تدري شو في قلبي بس انا بحكيها انابحبك موت والي الأبد وانت منى حياتي ولن اتخلى عنك
Remarks about the translation
ترجم هذا النص الي الفرنسي والعبري

Title
Je t'aime à en mourir
Translation
French

Translated by Tantine
Target language: French

"Assalamu Aliekum" Que la miséricorde et les bénédictions d’Allah soient sur toi, comment vas-tu Safa? Je suis Suhaib, je veux te demander si je meurs, que fais-tu ? Je te jure que je meurs de l’amour que j’ai pour toi, je veux que tu saches ce qui est dans mon cœur, mais je le dis, je t’aime à en mourir et pour toujours, tu es le vœu de ma vie et je ne te lâcherai jamais
Remarks about the translation
Traduction basée sur un pont d'elmota.

J'ai laissée "Assalamu Aliekum" tel quel puisque j'imagine que c'est comprehensible tel quel.

J'ai supprimé un "et" pour équilibrer le texte en alternant "et", ",", "et", ",", et (pas de virgules avant "et".
Validated by Francky5591 - 18 August 2007 00:36





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

4 July 2007 12:16

jaafar
จำนวนข้อความ: 12
Que la paix soit avec toi. Comment vas-tu SAFAA?
Je voudrai savoir ce que tu feras sans moi. Je te jure que je t'aime à mourir. Si tu savais ce que tu représentes pour mon coeur. Je t'aime à mourir et pour toujours. Tu es l'espoir de ma vie et je ne te quitterai jamais.

4 July 2007 12:43

thathavieira
จำนวนข้อความ: 2247
Jaafar must stop to send his translations in the message field...
I already told him once, but I think he didn't understand... And also Kafetzou did that...

6 July 2007 07:19

kafetzou
จำนวนข้อความ: 7963
overkiller, could you please try to make this clear to him?

CC: overkiller