Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Arabisch-Französisch - السلام عليكم ورحمة الله وبركاته كيف الحال صفاء...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: ArabischFranzösischHebräischBrasilianisches Portugiesisch

Kategorie Brief / Email - Humor

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته كيف الحال صفاء...
Herkunftssprache: Arabisch

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته كيف الحال صفاء انا صهيب انا بدي احكيلك اني ما لو اموت شو بتعملي والله انا بمووووووووت من كتر حبي الك ولو تدري شو في قلبي بس انا بحكيها انابحبك موت والي الأبد وانت منى حياتي ولن اتخلى عنك
Bemerkungen zur Übersetzung
ترجم هذا النص الي الفرنسي والعبري

Titel
Je t'aime à en mourir
Übersetzung
Französisch

Übersetzt von Tantine
Zielsprache: Französisch

"Assalamu Aliekum" Que la miséricorde et les bénédictions d’Allah soient sur toi, comment vas-tu Safa? Je suis Suhaib, je veux te demander si je meurs, que fais-tu ? Je te jure que je meurs de l’amour que j’ai pour toi, je veux que tu saches ce qui est dans mon cœur, mais je le dis, je t’aime à en mourir et pour toujours, tu es le vœu de ma vie et je ne te lâcherai jamais
Bemerkungen zur Übersetzung
Traduction basée sur un pont d'elmota.

J'ai laissée "Assalamu Aliekum" tel quel puisque j'imagine que c'est comprehensible tel quel.

J'ai supprimé un "et" pour équilibrer le texte en alternant "et", ",", "et", ",", et (pas de virgules avant "et".
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Francky5591 - 18 August 2007 00:36





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

4 Juli 2007 12:16

jaafar
Anzahl der Beiträge: 12
Que la paix soit avec toi. Comment vas-tu SAFAA?
Je voudrai savoir ce que tu feras sans moi. Je te jure que je t'aime à mourir. Si tu savais ce que tu représentes pour mon coeur. Je t'aime à mourir et pour toujours. Tu es l'espoir de ma vie et je ne te quitterai jamais.

4 Juli 2007 12:43

thathavieira
Anzahl der Beiträge: 2247
Jaafar must stop to send his translations in the message field...
I already told him once, but I think he didn't understand... And also Kafetzou did that...

6 Juli 2007 07:19

kafetzou
Anzahl der Beiträge: 7963
overkiller, could you please try to make this clear to him?

CC: overkiller