Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Arabisht-Frengjisht - السلام عليكم ورحمة الله وبركاته كيف الحال صفاء...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: ArabishtFrengjishtHebraishtPortugjeze braziliane

Kategori Letra / Imejla - Humor

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته كيف الحال صفاء...
gjuha e tekstit origjinal: Arabisht

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته كيف الحال صفاء انا صهيب انا بدي احكيلك اني ما لو اموت شو بتعملي والله انا بمووووووووت من كتر حبي الك ولو تدري شو في قلبي بس انا بحكيها انابحبك موت والي الأبد وانت منى حياتي ولن اتخلى عنك
Vërejtje rreth përkthimit
ترجم هذا النص الي الفرنسي والعبري

Titull
Je t'aime à en mourir
Përkthime
Frengjisht

Perkthyer nga Tantine
Përkthe në: Frengjisht

"Assalamu Aliekum" Que la miséricorde et les bénédictions d’Allah soient sur toi, comment vas-tu Safa? Je suis Suhaib, je veux te demander si je meurs, que fais-tu ? Je te jure que je meurs de l’amour que j’ai pour toi, je veux que tu saches ce qui est dans mon cœur, mais je le dis, je t’aime à en mourir et pour toujours, tu es le vœu de ma vie et je ne te lâcherai jamais
Vërejtje rreth përkthimit
Traduction basée sur un pont d'elmota.

J'ai laissée "Assalamu Aliekum" tel quel puisque j'imagine que c'est comprehensible tel quel.

J'ai supprimé un "et" pour équilibrer le texte en alternant "et", ",", "et", ",", et (pas de virgules avant "et".
U vleresua ose u publikua se fundi nga Francky5591 - 18 Gusht 2007 00:36





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

4 Korrik 2007 12:16

jaafar
Numri i postimeve: 12
Que la paix soit avec toi. Comment vas-tu SAFAA?
Je voudrai savoir ce que tu feras sans moi. Je te jure que je t'aime à mourir. Si tu savais ce que tu représentes pour mon coeur. Je t'aime à mourir et pour toujours. Tu es l'espoir de ma vie et je ne te quitterai jamais.

4 Korrik 2007 12:43

thathavieira
Numri i postimeve: 2247
Jaafar must stop to send his translations in the message field...
I already told him once, but I think he didn't understand... And also Kafetzou did that...

6 Korrik 2007 07:19

kafetzou
Numri i postimeve: 7963
overkiller, could you please try to make this clear to him?

CC: overkiller