Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Арабский-Французский - السلام عليكم ورحمة الله وبركاته كيف الحال صفاء...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: АрабскийФранцузскийИвритПортугальский (Бразилия)

Категория Письмо / E-mail - Юмор

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته كيف الحال صفاء...
Язык, с которого нужно перевести: Арабский

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته كيف الحال صفاء انا صهيب انا بدي احكيلك اني ما لو اموت شو بتعملي والله انا بمووووووووت من كتر حبي الك ولو تدري شو في قلبي بس انا بحكيها انابحبك موت والي الأبد وانت منى حياتي ولن اتخلى عنك
Комментарии для переводчика
ترجم هذا النص الي الفرنسي والعبري

Статус
Je t'aime à en mourir
Перевод
Французский

Перевод сделан Tantine
Язык, на который нужно перевести: Французский

"Assalamu Aliekum" Que la miséricorde et les bénédictions d’Allah soient sur toi, comment vas-tu Safa? Je suis Suhaib, je veux te demander si je meurs, que fais-tu ? Je te jure que je meurs de l’amour que j’ai pour toi, je veux que tu saches ce qui est dans mon cœur, mais je le dis, je t’aime à en mourir et pour toujours, tu es le vœu de ma vie et je ne te lâcherai jamais
Комментарии для переводчика
Traduction basée sur un pont d'elmota.

J'ai laissée "Assalamu Aliekum" tel quel puisque j'imagine que c'est comprehensible tel quel.

J'ai supprimé un "et" pour équilibrer le texte en alternant "et", ",", "et", ",", et (pas de virgules avant "et".
Последнее изменение было внесено пользователем Francky5591 - 18 Август 2007 00:36





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

4 Июль 2007 12:16

jaafar
Кол-во сообщений: 12
Que la paix soit avec toi. Comment vas-tu SAFAA?
Je voudrai savoir ce que tu feras sans moi. Je te jure que je t'aime à mourir. Si tu savais ce que tu représentes pour mon coeur. Je t'aime à mourir et pour toujours. Tu es l'espoir de ma vie et je ne te quitterai jamais.

4 Июль 2007 12:43

thathavieira
Кол-во сообщений: 2247
Jaafar must stop to send his translations in the message field...
I already told him once, but I think he didn't understand... And also Kafetzou did that...

6 Июль 2007 07:19

kafetzou
Кол-во сообщений: 7963
overkiller, could you please try to make this clear to him?

CC: overkiller